Al momento della prima esecuzione di questa opera, gli autori suggeriscono la seguente lettura: "Il soggetto, che nel momento della scrittura sta di fronte a se stesso senza le armi dello stile, dispone soltanto di voci incerte, di suoni allusivi e incompiuti per descrivere il mondo come destino comune. In Coram i frammenti apocrifi di un mondo arcaico e pieno di risonanze si intrecciano ai rami della lingua messa in musica sotto il cielo dei messaggi armoniosi che indicano la direzione al dopo, all'origine e all'altrove. Voci appena nate già sono capaci di cantare...
Coram è la cassa di risonanza di echi nascosti nelle foreste timbriche, nelle caverne vocali, fra i monti dei suoni. È lo sgomento del canto di fronte a un mezzo che non raggiunge mai l'intero, perché composto di frammenti, parole, sillabe, di incerti fonèmi che si rompono in gola come in un pianto, come in una preghiera, come in un'invocazione di pace.
In Coram c'è la volontà del soggetto che scrive di incoraggiare la voce ad avventurarsi nella terra dei suoni, evitando quei pensieri sempre pronti a smontare i loro stessi giocattoli... Un bisogno di versi in cui il suono possa appartarsi per rubare alle parole il loro senso mentre la voce canta e le prime luci del giorno svegliano il falco; mentre il ritmo stana il soffio che vorrebbe dormire ancora un po' illudendosi della protezione distratta della madre lingua, cullandosi nel letto dei generi. I generi del frammento...
Coram è un requiem laico. Si dice così quando le vie del sacro sono interrotte o impraticabili".
Si veda anche Coram Requiem (1996).
a cura di Claudio Proietti
At its first performance the composer and librettist offered the following key to interpreting the piece: "the subject, who at the moment of writing is contemplating his lot while deprived of the arms of style, has at his disposal only uncertain expressions, allusive and incomplete sounds to describe the world as our common destiny. In Coram the apocryphal fragments of an archaic and resonant world are entwined amid the branches of language set to music beneath the sky of harmonious messages that point out the way to the after, the origin and the elsewhere. Voices are able to sing from the moment of birth...
Coram is the sound-box of echoes hidden in the forests of timbres, in the caverns of the voice, among the mountains of sounds. It is the dismay of song when faced with a means that is never whole, as it is made up of fragments, words, syllables, and uncertain phonemes that crack in our throats, like a cry, a prayer, a plea for peace.
In Coram the subject who is writing wants to encourage the voice to venture into the land of sounds, avoiding those thoughts ever ready to dismantle their own playthings
A need for verses where the sound can stand apart and rob the words of their sense, while the voice sings, the first light of day wakes the falcon and the rhythm rouses the breath of life that perhaps would prefer to sleep a little longer, deluding itself that it can enjoy the distracted protection of the mother tongue, snuggling inside the bed of genres. The genres of fragment...
Coram is a secular requiem: a term we use when the ways of the sacred are momentarily interrupted or impracticable".
See also Coram Requiem (1996).
by Claudio Proietti